Translation of "che ti offra" in English


How to use "che ti offra" in sentences:

Lascia che ti offra qualcosa da bere.
The least you can do is let me buy you a drink.
Lascia che ti offra da bere.
Just let me buy you a drink.
Ma se vuoi cambiare abitudini, posso farti conoscere un editore che ti offra un lavoro decente e ti dia la possibilità di dedicarti a ciò che più ti interessa.
But if you want my help I can have you meet an editor who can give you a decent job and give you the chance to focus on what interests you more.
Lascia che ti offra un drink.
Thank you. Let me get you a drink.
Lascia che ti offra un caffe'.
Uh, let me buy you a coffee.
Almeno lascia che ti offra il prane'o.
At least let me buy you lunch.
Lascia che ti offra una cosa speciale
Let me pay you a drink.
Lascia che ti offra la cena per il tuo compleanno.
Please let me buy you dinner on your birthday.
Lascia che ti offra qualcosa da mangiare.
That's sweet. Come on. Let me buy you something to eat.
Lascia almeno che ti offra una cena.
Let me at least buy you dinner.
Lascia almeno che ti offra una tazza di tè.
I should really... I should really see you off, right?
Lascia che ti offra una fetta.
Let me buy you a slice.
Ok, se non vuoi un regalo almeno lascia che ti offra una birra, un pranzo o qualcosa.
If you don't want a gift, at least let me buy you a beer or lunch or something.
Quindi lascia che ti offra 20$ per il disturbo?
So how about that I offer you $20 for your trouble?
Stai cercando una agenzia autonoleggio a Asturia che ti offra il miglior prezzo?
Are you looking for a rental car agency in Brindisi at the best price?
Se stai cercando un fornitore di qualità che ti offra un servizio per giocare online in modo legale, allora sei arrivato nel posto giusto per le tue esigenze.
If you are looking for a quality provider that offers you a service to play lotto online legally, then you have landed in the right spot for your needs.
Lascia che ti offra il pranzo.
Let me get you a meal.
Ehi, lascia che ti offra un caffè.
Hey, let me buy you a cup of coffee.
Stai cercando una agenzia autonoleggio a Bodrum che ti offra il miglior prezzo?
Are you looking for a rental car agency in Treviso at the best price?
Ce ne vorra' prima che ti offra una birra.
We're a long way from me offering you a beer.
Lascia che ti offra una colazione vera.
Let me buy us some real breakfast.
Allora lascia che ti offra un drink.
Then please... Let me buy you a drink.
Perche' non lasci che ti offra da bere?
Why don't you let me buy you a drink?
Lascia che ti offra un passaggio a casa.
Let me offer you a ride home.
Lascia che ti offra un po' di vino, Lady Crane.
You weren't complaining about me last night. - May I get you some wine, Lady Crane?
Lascia che ti offra la cena.
Let me buy you dinner. No.
Devi almeno lasciare che ti offra il caffè.
You have to at least let me pay for your coffee.
Lascia che ti offra un altro drink.
Here, let me get you another drink.
Lascia che ti offra una birra al bar.
Total accident. Let me buy you a beer at the bar.
Ora, andiamo... lascia che ti offra una bella bistecca.
Now come on, let me go buy you a big ol' slab of meat.
Vuoi che ti offra da bere?
You want me to buy you a drink?
Se vuole che ti offra il lavoro, c'e' qualcosa sotto.
If he wants me to offer you the job, something's going on.
Lascia che ti offra una tazza di caffe'.
Let me take you out for a cup of coffee then. Whoa!
Si', andiamo, lascia che ti offra da bere.
Yes! Come on. Let me buy you a drink.
Lascia che ti offra una vera cena.
Let me buy you a real dinner.
Se io ci avessi provato con la tua ex e tu fossi stato cosi' gentile da non fermarmi il cazzo... allora e' giusto che ti offra qualcosa in cambio.
If I was gonna make a pass at your ex, and you were going to be kind enough not to cockblock me, then it's only right I offer up something in return.
Lascia che ti offra una birra, amico.
Let me buy you a beer, friend.
Lascia che... ti offra un caffe'.
Let me buy you a coffee.
Potresti farti perdonare lasciando che ti offra un drink.
You can make it up to me by letting me buy you a drink.
Dai, tu mi hai offerto il biglietto del cinema, lascia che ti offra da mangiare.
I'm good. Come on, you treated me to the movie, let me treat you to a snack.
Ti da' fastidio che ti offra la cena?
You have a problem with me buying you dinner?
So che puo' sembrare strano che ti offra il mio aiuto.
I know it must seem weird, my offering to help. I...
Lascia che ti offra da bere vecchio mio.
Let me buy you a drink, ol' Danny boy.
Ok, ma se vuoi restare per un po', lascia che ti offra del te'.
Okay, but if you're going to stay for a while, let me get you some tea.
2.3010320663452s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?